Conecte-se conosco

Facebook Twitter Canal YouTube

Página Inicial

Loja

Sobre o Centro

História

Missão

Serviços

Aulas

Traduções

Intérprete

A China

Arte Marcial

Clássicos Literários

Cultura

Culinária

Filmes

História

Invenções

Qìgōng

Dámó Qìgōng

Gù Jīng Gōng

Língua Chinesa

Ideogramas

Pin Yin

Artistas Chineses

Bandas de Música

Estudando Mandarim

Ferramentas

Músicas

Jogos

Notícias

Contato

Links

 

Músicas >>duì miàn de nǚ hái kàn guò lái (对面的女孩看过来)

duì miàn de nǚ hái kàn guò lái (对面的女孩看过来)
Garota do outro lado, olhe para CÁ

Clipe
Letra
Vocabulário

A música Garota do outro lado, olhe para cá é cantada por rèn xián qí (任贤齐), conhecido como Richie Ren. Ele nasceu em 23 de junho de 1966, em Changhua, Taiwan, e é um dos cantores e atores taiwaneses mais populares na atualidade.

Esta canção foi lançada em 1998, no álbum Amor como o Oceano Pacífico (ài xiàng tài píng yáng - 愛像太平洋) e se tornou um grande sucesso.

Acompanhe a letra da música no vídeo abaixo, com Richie Ren. A legenda está em ideograma tradicional.

Topo

 

Para quem quiser ver um outro clipe animado desta música, clique aqui. Este clipe com animações nos foi indicado por Rafael, membro de nossa comunidade no Orkut, e é realmente muito engraçado.

Topo

duì miàn de nǚ hái kàn guò lái (对面的女孩看过来)
Garota do outro lado, olhe para cá


(咳!)对面的女孩看过来
(hai!) duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
Garota do outro lado, olhe para cá.

看过来,看过来
kàn guò lái, kàn guò lái
Olhe para cá, olhe para cá.

这里的表演很精彩
zhè lǐ de biǎo yǎn hěn jīng cǎi
O show aqui é maravilhoso

请不要假装不理不睬
qĭng bù yào jiă zhuāng bù lĭ bù căi
Por favor não finja, não me ignore

对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
Garota do outro lado, olhe para cá

看过来,看过来
kàn guò lái, kàn guò lái
Olhe para cá, olhe para cá.

不要被我的样子吓坏
bù yào bèi wŏ de yàng zi xià huài
Por favor não se assuste com minha aparência,

其实我很可爱
qí shí wŏ hĕn kĕ ài
Na verdade sou muito adorável.

寂寞男孩的悲哀
jì mò án hái dì bēi āi
O sofrimento de um garoto solitário,

说出来,谁明白
shuō chū lái , shéi míng bái
Diga, quem entende?

求求你抛个媚眼过来
qiú qiu nĭ pāo gè mèi yăn guò lái
Eu estou lhe implorando para lançar seus olhos provocantes para cá.

哄哄我, 逗我乐开怀
hòng hong wŏ, dòu wŏ yuè kāi huái
Me agrade, me provoque até me alegrar

(嘿嘿嘿,没人理我,嘿!)
(hēi hēi hēi, méi rén lĭ wŏ, hēi!)
Heh heh heh, todo mundo me ignora, heh!

我左看右看,上看下看
wŏ zuŏ kàn yòu kàn, shàng kàn xià kàn
Eu olho para esquerda, olho para direita, olho para cima e olho para baixo

原来每个女孩都不简单
yuán lái mĕi gè nǚ hái dū bù jiăn dān
Afinal das contas, cada garota não é tão simples.

我想了又想,我猜了又猜
wŏ xiăng le yòu xiăng, wŏ cāi le yòu cāi
Eu penso e penso novamente, eu suponho e suponho novamente.

女孩们的心事还真奇怪
nǚ hái men de xīn shì hái zhēn qí guài
O pensamento das garotas é tão estranho!

寂寞男孩的苍蝇拍
jì mò nán hái de cāng yíng pāi
Um mata-mosca de um menino sozinho,

左拍拍,右拍拍
zuŏ pāi pai, yòu pāi pai
Golpe a direita, golpe a esquerda,

为什么还是没人来爱
wéi shén me hái shì méi rén lái ài
Porque ainda não há ninguém para me amar?

无人问津那,真无奈
wú rén wèn jīn na, zhēn wú nài
Ninguém me pergunta, ah, é tão desesperançoso.

对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
Garota do outro lado, olhe para cá,

看过来,看过来
kàn guò lái, kàn guò lái
olhe para cá, olhe para cá.

寂寞男孩情豆初开
jì mò nán hái qíng dòu chū kāi
O primeiro alvorecer de afeição de um menino solitário,

需要你给我一点爱爱爱
xū yào nǐ gěi wǒ yī diǎn ài
Eu preciso de você para me dar um pouco amor

(嗨----嗨----!)
( hāi---- hāi----!)
hei---hei--!

我左看右看,上看下看
wŏ zuŏ kàn yòu kàn shàng kàn xià kàn
Eu olho para esquerda, olho para direita, olho para cima e olho para baixo

原来每个女孩都不简单
yuán lái mĕi gè nǚ hái dū bù jiăn dān
Afinal das contas, cada garota não é tão simples.

我想了又想,我猜了又猜
wŏ xiăng le yòu xiăng, wŏ cāi le yòu cāi
Eu penso e penso novamente, eu suponho e suponho novamente.

女孩们的心事还真奇怪
nǚ hái men de xīn shì hái zhēn qí guài
O pensamento das garotas é tão estranho!

我左看右看,上看下看
wŏ zuŏ kàn yòu kàn, shàng kàn xià kàn
Eu olho para esquerda, olho para direita, olho para cima e olho para baixo

原来每个女孩都不简单
yuán lái mĕi gè nǚ hái dū bù jiăn dān
Afinal das contas, cada garota não é tão simples.

我想了又想,我猜了又猜
wŏ xiăng le yòu xiăng, wŏ cāi le yòu cāi
Eu penso e penso novamente, eu suponho e suponho novamente.

女孩们的心事还真奇怪
nǚ hái men de xīn shì hái zhēn qí guài
O pensamento das garotas é tão estranho!

还真奇怪!
hái zhēn qí guài !
Que estranho.

唻唻唻......噢----!
lái lái lái...... òu!

唻唻唻......噢----!
lái lái lái...... òu!

(唉!算了,回家吧!)
(ài! suàn le huí jiā ba!)
Deixa para lá, eu vou voltar para casa.

Topo

Vocabulário

(hài) = hai

(duì)= certo, para

(miàn)= rosto, cara

(de)= partícula de expressa de posse

(duì miàn de)= outro lado

(nǚ)= mulher

(hái) = criança

(nǚ hái)= menina, garota

(kàn)= olhar, ver

(guò)=passar

(lái)=vir

过来=olha para cá

(zhè)= esta, este

(lǐ)= dentro

(zhè lǐ)= aqui

(biǎo yǎn)= show, espetáculo

(hěn)= muito

(jīng cǎi)= maravilhoso

(qĭng)= por favor

(bù)= não

(yào)= partícula que indica futuro

不要 (bù yào)= não vai

(jiă zhuāng)= fingir

不理不睬 (bù lĭ bù căi)= ignorar

(bèi)= partícula usada em frases de voz passiva

(wŏ de)= meu, minha

(yàng zi)= aparência

(xià huài)= assustar

(qí shí)= na verdade

(wŏ)= eu

(kĕ ài)= adorável

(jì mò)= solitário

(nán hái)= garoto, menino

(bēi āi)= sofrimento

(shuō chū lái)= dizer

(shuí)= quem

明白 (míng bái)= entender

(qiú)= por favor

(pāo)= lançar, jogar

(gè)= classificador mais usado

(mèi yăn)= olhar provocante

(hòng hòng wŏ)= agradar

(dòu)= brincar

开怀 (yuè kāi huái)= feliz

(hēi)=hei

(méi rén)= ninguém

(lĭ) = ignorar

(zuŏ)= esquerda

(yòu)= direita

(shàng)= encima

(xià)= embaixo

原来 (yuán lái)= afinal de contas

(mĕi)= cada

(dōu)= todos

(bù)= não

(jiăn dān)= simples

(xiăng)= pensar

(le)= partícula que indica passado

(yòu)= novamente

(cāi)= adivinhar

(men)= partícula que expressa plural de pessoa

(xīn)= coração

(shì)= assunto

(xīn shì)= pensamento

(hái)= ainda

(zhēn)= realmente

(qí guài)= estranho

(cāng yíng)= mosca

(pāi)= mata-mosca

(pāi)= bater

(wéi shén me)= por quê

(hái shì)= ainda

(ài)= amar

(wú rén)= ninguém

问津 (wèn jīn)= perguntar

(zhēn) = realmente

(wú nài) = sem outra alternativa

(qíng dòu chū kāi) = primeiro alvorecer de afeição

(xū yào)= precisar

(nǐ)= você

(gěi) = dar

(yī diǎn)= um pouco

(lái)= interjeição

(òu)= interjeição

算了 (suàn le)= deixa para lá

(huí jiā)= voltar para casa

(ba)= partícula imperativa

Topo